Kann ich meine deutsche EC-Karte (Girocard) für die Kaution beim Mietwagen verwenden?
Nein, für die Kaution ist fast immer eine echte Kreditkarte (z.B. Visa, MasterCard) auf den Namen des Hauptfahrers erforderlich. Debitkarten, Girocards und Prepaid-Kreditkarten werden in der Regel nicht akzeptiert.
Can I use my German EC card (Girocard) for the security deposit on my rental car?
No, for the security deposit you almost always need a real credit card (e.g. Visa, Mastercard) in the name of the main driver. Debit cards, Girocards and prepaid credit cards are generally not accepted.
Wie hoch ist die Kaution beim Mietwagen in Frankreich und wann wird sie freigegeben?
Die Kaution variiert je nach Fahrzeugkategorie und Vermieter, liegt aber meist zwischen 500 € und 2.000 €. Sie wird auf der Kreditkarte geblockt (nicht abgebucht) und nach schadensfreier Rückgabe und vollem Tank meist innerhalb von 7 bis 14 Werktagen wieder freigegeben.
How high is the security deposit for rental cars in France and when is it released?
The security deposit varies depending on vehicle category and rental company, but is usually between €500 and €2,000. It is blocked (not charged) on your credit card and is usually released within 7 to 14 working days after the car has been returned damage-free and with a full tank.
Was ist das Wichtigste, bevor ich mit dem Mietwagen losfahre?
Untersuchen Sie das Fahrzeug gründlich auf Vorschäden (innen und außen). Fotografieren Sie alle Kratzer oder Dellen und lassen Sie diese im Übergabeprotokoll vermerken. Dies ist Ihr wichtigster Nachweis gegen unberechtigte Schadensforderungen.
What is the most important thing to do before I drive off with the rental car?
Inspect the vehicle thoroughly for pre-existing damage (inside and outside). Take photos of all scratches or dents and have them noted in the handover report. This is your most important proof against unjustified damage claims.
Was bedeutet die „Full-to-Full“-Tankregelung?
Sie erhalten das Fahrzeug mit vollem Tank und müssen es auch vollgetankt zurückgeben. Ist der Tank bei Rückgabe nicht voll, tankt die Vermietung auf Ihre Kosten (inklusive Servicegebühr) nach.
What does the “Full-to-Full” fuel policy mean?
You receive the vehicle with a full tank and must return it with a full tank. If the tank is not full upon return, the rental company will refuel it at your expense (including a service fee).
Was soll ich tun, wenn mein Flug verspätet ist?
Wenn Sie bei der Buchung Ihre Flugnummer angegeben haben, verfolgt die Vermietung Ihren Flug und hält das Fahrzeug meist eine angemessene Zeit zurück. Haben Sie keine Flugnummer hinterlegt, sollten Sie das Büro direkt anrufen, sonst kann die Reservierung als „No-Show“ storniert werden.
What should I do if my flight is delayed?
If you provided your flight number when making the booking, the rental company will track your flight and usually hold the vehicle for a reasonable time. If you did not provide a flight number, you should call the rental office directly, otherwise your reservation may be cancelled as a “no-show”.
Sollte ich ein Upgrade am Schalter annehmen?
Vorsicht! Kostenlose Upgrades gibt es meist nur, wenn Ihre Fahrzeugklasse nicht verfügbar ist. Oftmals werden Upgrades aber gegen einen „Sonderpreis“ angeboten – dieser kann die Gesamtkosten deutlich erhöhen. Akzeptieren Sie ein Upgrade nur, wenn Sie es wirklich benötigen und der Endpreis klar ist.
Should I accept an upgrade at the counter?
Be careful! Free upgrades are usually only offered if your booked vehicle class is not available. Often, however, upgrades are offered at a “special price” – which can significantly increase the total cost. Only accept an upgrade if you really need it and the final price is clear.
Können Mitarbeiter am Schalter Deutsch oder Englisch?
An größeren Flughäfen und Bahnhöfen sprechen die Mitarbeiter fast immer Englisch, Deutsch ist seltener. Es ist ratsam, die Buchungsbestätigung in ausgedruckter Form dabei zu haben.
Do counter staff speak German or English?
At larger airports and train stations, staff almost always speak English; German is less common. It is advisable to have a printed copy of your booking confirmation with you.
Muss ich im Mietwagen kontrollieren, ob das vorgeschriebene Sicherheitszubehör vorhanden ist?
Ja. In Frankreich müssen Warnweste und Warndreieck mitgeführt werden. Die Weste muss vom Fahrersitz aus erreichbar sein. Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt, ob beides vorhanden ist.
Do I have to check whether the required safety equipment is in the rental car?
Yes. In France you must carry a high-visibility vest and a warning triangle. The vest must be reachable from the driver’s seat. Check that both are present before you set off.
Was ist die Crit’Air-Umweltplakette und brauche ich sie als deutscher Tourist?
Die Crit’Air-Plakette ist für die Zufahrt in Umweltzonen (z.B. Paris, Lyon, Straßburg) vorgeschrieben. Französische Mietwagen sollten diese bereits haben, kontrollieren Sie dies vor Fahrtantritt.
What is the Crit’Air environmental sticker and do I need it as a German tourist?
The Crit’Air sticker is mandatory for entering low-emission zones (e.g. Paris, Lyon, Strasbourg). French rental cars should already have it; check this before you start your journey.
Wie funktionieren Autobahnen (Autoroutes) und Maut (Péage) in Frankreich?
Die meisten Autobahnen sind mautpflichtig. Beim Auffahren ziehen Sie ein Ticket und zahlen bei der Ausfahrt oder an Mautstationen. Vermeiden Sie Spuren mit „t“ (Télépéage), sofern Ihr Mietwagen keinen Transponder hat.
How do motorways (autoroutes) and tolls (péage) work in France?
Most motorways are subject to tolls. When entering, you take a ticket and pay when you exit or at toll plazas. Avoid lanes marked with a “t” (Télépéage) unless your rental car has a transponder.
Wie sind die allgemeinen Tempolimits in Frankreich?
Auf Autobahnen: 130 km/h (bei Regen 110). Schnellstraßen: 110 km/h (bei Regen 100). Landstraßen: 80 km/h (oft 90 km/h, Beschilderung beachten). Innerorts: 50 km/h.
What are the general speed limits in France?
On motorways: 130 km/h (110 in rain). Dual carriageways: 110 km/h (100 in rain). Country roads: 80 km/h (often 90 km/h, follow the signs). Built-up areas: 50 km/h.
Was gilt an französischen Kreisverkehren?
Im Kreisverkehr hat derjenige Vorfahrt, der sich bereits darin befindet. Beim Einfahren also auf von links kommende Fahrzeuge achten.
What rules apply on French roundabouts?
Vehicles already in the roundabout have right of way. When entering, watch out for vehicles approaching from the left.
Was bedeutet „Priorité à droite“ und wo gilt diese Regel?
An unbeschilderten Kreuzungen (ohne Vorfahrts-, Stop- oder andere Hinweise) hat der von rechts kommende Verkehr Vorfahrt. Besonders in kleinen Städten und Wohngebieten ist Vorsicht geboten.
What does “Priorité à droite” mean and where does this rule apply?
At unmarked junctions (without priority, stop or other signs), traffic coming from the right has right of way. Be especially careful in small towns and residential areas.
Wie hoch ist die Promillegrenze für Autofahrer in Frankreich?
Für erfahrene Fahrer gilt 0,5 Promille. Wer den Führerschein weniger als drei Jahre hat, darf maximal 0,2 Promille haben. Die Strafen sind streng.
What is the legal blood alcohol limit for drivers in France?
For experienced drivers the limit is 0.5‰. Drivers who have had their licence for less than three years may have a maximum of 0.2‰. Penalties are strict.
Wie heißen die verschiedenen Kraftstoffsorten auf Französisch?
Diesel = Gazole/Gasoil; Super bleifrei = Sans Plomb 95 (SP95) bzw. Sans Plomb 98 (SP98); E10 = SP95-E10.
What are the different fuel types called in French?
Diesel = Gazole/Gasoil; Unleaded petrol = Sans Plomb 95 (SP95) or Sans Plomb 98 (SP98); E10 = SP95-E10.
Sind Blitzer-Apps oder Radarwarner in Frankreich erlaubt?
Nein. Die Nutzung solcher Apps oder Geräte ist streng verboten und kann mit Geldbußen bis zu 1.500 € und Gerätebeschlagnahmung geahndet werden.
Are speed camera apps or radar detectors allowed in France?
No. The use of such apps or devices is strictly prohibited and can be punished with fines of up to €1,500 and confiscation of the devices.
Wie funktioniert Parken in französischen Städten?
Achten Sie auf Schilder: „Payant“ bedeutet kostenpflichtig, Ticket am Automaten lösen und sichtbar ins Auto legen. „Zone Bleue“ erfordert eine Parkscheibe. Parkverstöße werden schnell geahndet.
How does parking work in French cities?
Pay attention to signs: “Payant” means paid parking – buy a ticket from the meter and place it visibly in the car. “Zone Bleue” requires a parking disc. Parking violations are quickly enforced.
Sind Tagfahrlichter in Frankreich Pflicht?
Nicht generell vorgeschrieben, aber sehr empfohlen. Fahren Sie am besten immer mit Licht.
Are daytime running lights compulsory in France?
They are not generally mandatory but strongly recommended. It is best to drive with lights on at all times.
Wie lautet die Notrufnummer in Frankreich?
Europaweit 112 (Polizei, Feuerwehr, Rettungsdienst). Für die Polizei auch 17.
What is the emergency number in France?
Europe-wide 112 (police, fire brigade, ambulance). For the police you can also dial 17.
Ist es ratsam, in Paris mit dem Mietwagen zu fahren?
Nein. Der Verkehr ist sehr dicht und kompliziert, Parken schwierig. Nutzen Sie besser öffentliche Verkehrsmittel.
Is it advisable to drive a rental car in Paris?
No. Traffic is very heavy and complicated, and parking is difficult. It is better to use public transport.
Welche Regeln gelten für die Nutzung von Mobiltelefonen während der Fahrt?
Handynutzung am Steuer ist streng verboten. Auch Headsets oder Ohrhörer sind untersagt. Nur fest im Auto integrierte Freisprechanlagen sind erlaubt.
What rules apply to using mobile phones while driving?
Using a mobile phone at the wheel is strictly prohibited. Headsets and earphones are also forbidden. Only factory-fitted, built-in hands-free systems are allowed.
Was bedeutet das Schild „Rappel“?
„Rappel“ heißt Erinnerung. Beispiel: „70 Rappel“ erinnert an das bestehende Tempolimit, es ist keine neue Vorgabe.
What does the “Rappel” sign mean?
“Rappel” means reminder. For example, “70 Rappel” is a reminder of the existing speed limit; it is not a new limit.
Gibt es besondere Regeln beim Fahren durch Tunnel?
Vor jedem Tunnel müssen Sie das Abblendlicht einschalten. Halten Sie den vorgeschriebenen Abstand ein, dieser ist oft durch Markierungen (blaue Lichter, Chevrons) angezeigt.
Are there special rules when driving through tunnels?
You must switch on your dipped headlights before every tunnel. Keep the required distance, which is often indicated by markings (blue lights, chevrons).
Welche Versicherungen sind im Mietpreis enthalten?
Meist sind eine Vollkasko (CDW) und Diebstahlschutz (TP) mit hoher Selbstbeteiligung sowie eine Haftpflichtversicherung enthalten.
Which insurances are included in the rental price?
Usually a Collision Damage Waiver (CDW) and Theft Protection (TP) with a high excess, as well as Third Party Liability, are included.
Was bringt mir die „Super Cover“- oder „Zero Excess“-Versicherung?
Diese Zusatzversicherung reduziert Ihre Selbstbeteiligung auf null. Sie bietet Sicherheit, ist aber teurer (oft 20–30 €/Tag). Alternativ gibt es günstigere Policen von Drittanbietern.
What does the “Super Cover” or “Zero Excess” insurance do for me?
This additional insurance reduces your excess to zero. It provides peace of mind but is more expensive (often €20–30 per day). Alternatively, there are cheaper policies from third-party providers.
Reicht meine deutsche Gold-Kreditkarte mit Mietwagenversicherung aus?
Oft ja, aber prüfen Sie die Bedingungen genau: Gilt der Versicherungsschutz in Frankreich? Muss die Miete komplett mit der Karte bezahlt werden? Grenzen, Selbstbeteiligung und Ausschlüsse prüfen!
Is my German Gold credit card with rental car insurance sufficient?
Often yes, but check the terms carefully: Does the insurance cover France? Does the rental have to be paid entirely with this card? Check limits, excess and exclusions!
Wie werden Verkehrsverstöße (z.B. Geschwindigkeit) bei Mietwagen gehandhabt?
Die Behörden informieren den Vermieter, dieser belastet Ihre Kreditkarte mit einer Bearbeitungsgebühr (meist 25–50 €) und gibt Ihre Daten weiter. Sie erhalten den Bußgeldbescheid separat per Post nach Hause.
How are traffic offences (e.g. speeding) handled with rental cars?
The authorities notify the rental company, which charges your credit card an administrative fee (usually €25–50) and forwards your details. You will receive the fine separately by post at home.
Sind die Spritpreise in Frankreich höher oder niedriger als in Deutschland?
An Autobahnen ist Kraftstoff in Frankreich meist teurer als in Deutschland. Günstiger tanken Sie bei Supermärkten wie Carrefour, Auchan oder E.Leclerc abseits der Autobahn.
Are fuel prices in France higher or lower than in Germany?
Fuel is usually more expensive on French motorways than in Germany. You can refuel more cheaply at supermarkets such as Carrefour, Auchan or E.Leclerc away from the motorway.
Mit welchen versteckten Kosten muss ich beim Mietwagen rechnen?
Achten Sie auf Zuschläge für Flughafen/Bahnhof, Nachtabholung, Einwegmieten, Zusatzfahrer usw. Diese sollten alle im Vertrag aufgeführt sein.
What hidden costs should I expect with a rental car?
Look out for surcharges for airport/train station locations, out-of-hours pick-up, one-way rentals, additional drivers, etc. All of these should be listed in the rental agreement.
Kann ich das Mietfahrzeug bar bezahlen?
Nein, die Zahlung von Miete und Kaution ist nur mit Kreditkarte möglich. Tanken und Maut können Sie aber auch bar oder mit Debitkarte begleichen.
Can I pay for the rental car in cash?
No, payment of the rental charges and the security deposit is only possible by credit card. However, you can pay for fuel and tolls in cash or with a debit card.
Wie kann ich die Höhe der Mautgebühren kalkulieren?
Die Maut kann erheblich sein (z.B. Paris–Nizza ca. 80–90 €). Nutzen Sie Webseiten wie autoroutes.fr oder Google Maps (Option „Mautstraßen vermeiden“ deaktivieren) für eine genaue Berechnung.
How can I estimate the amount of toll charges?
Tolls can be considerable (e.g. Paris–Nice around €80–90). Use websites such as autoroutes.fr or Google Maps (deactivate the “avoid tolls” option) for an accurate calculation.
Gibt es eine Gebühr für Zusatzfahrer?
Ja, fast alle Vermieter verlangen für Zusatzfahrer eine Tagesgebühr (ca. 5–15 €). Nicht angemeldete Fahrer sind nicht versichert – das ist illegal!
Is there a fee for additional drivers?
Yes, almost all rental companies charge a daily fee for additional drivers (around €5–15). Drivers who are not registered are not insured – this is illegal!
Was passiert, wenn ich ein Knöllchen fürs Parken bekomme?
Zahlen Sie das Bußgeld möglichst sofort (Anleitung meist auf dem Ticket). Tun Sie es nicht, berechnet der Vermieter eine Bearbeitungsgebühr und gibt Ihre Daten an die Behörden weiter.
What happens if I get a parking ticket?
Pay the fine as soon as possible (instructions are usually on the ticket). If you do not, the rental company will charge an administrative fee and forward your details to the authorities.
Was muss ich bei der Rückgabe des Mietwagens beachten?
Fahren Sie in den vorgesehenen Rückgabebereich. Ein Mitarbeiter prüft das Fahrzeug auf Schäden und den Tankstand. Fotografieren Sie das Auto bei der Rückgabe, vor allem außerhalb der Öffnungszeiten.
What do I need to consider when returning the rental car?
Drive to the designated return area. A staff member will check the vehicle for damage and fuel level. Take photos of the car at return, especially if you are returning it outside opening hours.
Was passiert, wenn ich das Auto zu spät zurückbringe?
Es gibt meist eine kurze Karenzzeit (z.B. bis 59 Minuten). Danach wird oft ein weiterer voller Miettag zum teuren Normaltarif berechnet. Rufen Sie bei Verspätung die Vermietung an.
What happens if I return the car late?
There is usually a short grace period (e.g. up to 59 minutes). After that, another full rental day is often charged at the higher standard rate. If you are running late, call the rental company.
Was ist zu tun, wenn ich einen Unfall habe?
Sichern Sie alle Beteiligten, rufen Sie bei Verletzungen 112. Bei Bagatellschäden füllen Sie das europäische Unfallprotokoll (liegt im Handschuhfach) aus. Kontaktieren Sie sofort die Notfallnummer des Vermieters.
What should I do if I have an accident?
Make sure everyone is safe and call 112 if there are injuries. In case of minor damage, fill out the European accident report form (kept in the glove compartment). Immediately contact the rental company’s emergency number.
Das Auto ist liegengeblieben – wen rufe ich an?
Kontaktieren Sie die 24h-Pannenhilfe Ihres Vermieters (Nummer steht im Vertrag oder auf der Windschutzscheibe). Rufen Sie nicht direkt den ADAC, das kann den Vertrag verletzen.
The car has broken down – who do I call?
Contact your rental company’s 24-hour roadside assistance (the number is in the contract or on the windscreen). Do not call ADAC or other services directly, as this may breach the rental agreement.
Die Vermietung behauptet, ich hätte das Auto beschädigt – was tun?
Lehnen Sie es höflich ab, ein Schuldeingeständnis zu unterschreiben. Zeigen Sie Ihre Fotos vom Zustand bei Abholung. Wenn trotzdem belastet wird, können Sie den Kreditkartenumsatz anfechten.
The rental company claims that I damaged the car – what should I do?
Politely refuse to sign any admission of liability. Show your photos of the car’s condition at pick-up. If your card is still charged, you can dispute the credit card transaction.
Wann bekomme ich die Schlussrechnung?
Eine vorläufige Abrechnung gibt es meist direkt bei Rückgabe. Die endgültige Rechnung folgt per E-Mail, wenn Kaution und Zusatzgebühren (z.B. Maut, Bearbeitungsgebühren) abgerechnet sind.
When will I receive the final invoice?
You will usually receive a provisional statement when you return the car. The final invoice will be sent by email once the deposit and any additional charges (e.g. tolls, administrative fees) have been processed.
Was passiert, wenn ich den Autoschlüssel verliere?
Der Verlust ist meist nicht durch die Standardversicherung abgedeckt. Kontaktieren Sie sofort die Assistance des Vermieters. Sie haften für den Ersatzschlüssel, ggf. Abschleppkosten usw.
What happens if I lose the car key?
Loss of the key is usually not covered by the standard insurance. Contact the rental company’s assistance service immediately. You will be liable for the replacement key and any towing costs, etc.